Subir

Poesía mapuche de fines del siglo XX

Tensionada entre la tradición y la integración, la lírica en mapudungun fue hasta el siglo XX desconocida en la literatura nacional. A este desconocimiento ayudaron, entre otros, factores como la inexistencia de escritura mapudungun, la segregación de los mapuches...

La literatura mapuche se encuentra entre la oralidad
y la escritura (...) Comunicadas ambas expresiones a través
del hilo conductor que es nuestra cosmovisión

Elicura Chihuailaf

Tensionada entre la tradición y la integración, la lírica en mapudungun fue hasta el siglo XX desconocida en la literatura nacional. A este desconocimiento ayudaron, entre otros, factores como la inexistencia de escritura mapudungun, la segregación de los mapuches, la no aceptación de su lengua y cultura propias, y la escasa difusión de los textos poéticos escritos por mapuches. Sin embargo, desde sus inicios, la literatura chilena reconoció en producciones como La Araucana, de Alonso de Ercilla, y Arauco domado, de Pedro de Oña, la presencia de la identidad mapuche como tema central. De este modo, el mundo mapuche, tanto su cosmovisión como su historia, fue una fuente de inspiración para muchos autores nacionales como Pablo Neruda y Samuel Lillo en sus Canciones de Arauco.

En la segunda mitad del siglo XX, la producción poética de escritores mapuches se incrementó considerablemente. Adriana Pinda, Leonel Lienlaf, Elicura Chihuailaf, Jaime Huenún, Jacqueline Canihuan -entre otros-, son poetas mapuches que irrumpieron en la escena literaria chilena con una propuesta estética basada en elementos fundamentales de su cultura y en el contexto de vivir como mapuche en la sociedad chilena. Aunque entre 1938 y 1940 se publicaron poemas mapuches en períodicos como La voz de Arauco del Centro de Estudiantes Nehuentuaiñ (Hagamos fuerza), Heraldo y Frente Araucano publicación de la Sociedad Galvarino, los antecedentes directos de esta nueva generación de poetas mapuches fueron el libro Poemas mapuche en castellano, edición bilingüe, de Sebastián Queupul, que junto con Cancionero araucano de Anselmo Quilaleo, marcaron un hito editorial y poético en la creación literaria nacional del siglo XX.

Este movimiento en la poesía mapuche provocó una importante respuesta de la crítica literaria que valoró esta nueva producción poética desde diferentes puntos de vista. Sin embargo, coincidió en reconocer en esta escritura étnica una estética particular que no sólo rescata rasgos propios de la cosmovisión mapuche, sino que incluye elementos de la tradición cultural hispana y chilena. Los temas fundamentales de estas composiciones son la naturaleza, los mitos ancestrales y, a través de la memoria, la lucha contra la pérdida de identidad en el cruce de dos culturas que dotan de una característica propia a las tendencias y estéticas de esta poesía.

Hugo Carrasco Muñoz, estudioso de esta poesía, señaló: "Con la prestancia y durabilidad que le otorga su calidad y valor estéticos, la poesía mapuche actual privilegia la problemática étnica en el marco de la historia de un país multicultural carente de una plena integración, donde destacan cuatro grupo étnicos: los mapuches, los conquistadores españoles, los colonos extranjeros y los chilenos propiamente tales, en busca del proceso de construcción de una diversidad cultural más digna, más justa y más consecuente".

1574

Descripción

Se publica el poema épico La Araucana de Alonso de Ercilla y Zúñiga

1596

Descripción

Se publica Arauco domado escrito por Pedro de Oña

1883

Descripción

Los territorios mapuches son declarados propiedad fiscal de Chile, mientras sus propietarios históricos son radicados en pequeños terrrenos y pasan a formar parte de una minoría étnica. Para los especialistas este proceso es la desestructuración cultural del mundo mapuche

1938

Descripción

Se publica poesía mapuche en el períodico La voz de Arauco

1940

Descripción

Aparecen poemas mapuches en las páginas de el Heraldo y Frente Araucano, publicación de la Sociedad Galvarino

1966

Descripción

Se publica en versión bilingüe el libro Poemas mapuche en castellano, del profesor Sebastián Queupul, que junto con Cancionero araucano de Anselmo Quilaleo, es un hito editorial y poético en la creación literaria nacional del siglo XX

1990

Descripción

Leonel Lienlaf recibe el Premio Municipal de Literatura de Santiago por su libro Se ha despertado el ave de mi corazón. Se convierte en el primer poeta mapuche que recibe este galardón

1994

Descripción

Lorenzo Aillapán es galardonado con el Premio Casa de las Américas en la categoría de literatura indígena

1996

Descripción

5 - 8 de noviembre. Se realiza el Primer Seminario Nacional con la Expresión Oral y Escrita de la Poesía y el Relato Mapuche en la Sala América de la Biblioteca Nacional

1997

Descripción

Elecura Chihuailaf recibe el Premio Municipal de Literatura de Santiago por la selección de poemas De sueños azules y contrasueños

2000

Descripción

Elicura Chihuailaf gana el concurso Mejores obras literarias de autores nacionales 2000 con su libro Recado confidencial a los chilenos. Esta distinción se enmarca dentro del Premio Consejo Nacional del Libro y la Lectura, en género ensayo

2003

Descripción

Jaime Luis Huenún edita la antología Epu mari ülkatufe ta fachantü = 20 poetas mapuches contemporáneos

Moraga García, Fernanda

Entre memorias y re-escrituras de la historia, esbozos de una aproximación a la poesía escrita mapuche en Graciela Huinao y Adriana Pinda

Lara B., Carolina

El canto de la tierra. retr.

Araucaria de Chile. Madrid :Ediciones Michay,1978-1989. 12v. :il. ;22 cm.

Ne Pegne Peñi Nepegne poesia mapuche ; presentación de libro en la SECH. Lado A de 1 cassette (ca. 20 min.)

Nepegñe, peñi, nepegñe = Despierta, hermano, despierta : poesía mapuche. Santiago :Ñuke Mapu Eds.,1987. 67 p. ;19 cm.

Primer Seminario Nacional con la Expresión Oral y Escrita de la Poesía y el Relato Mapuche ;. 6 casetes son. (ca. 90 min. cada uno)

Poesía mapuche vuela a Colombia. retr.

Epu mari ülkatufe ta fachantü = 20 poetas mapuches contemporáneos. Santiago de Chile :LOM Eds. :2003. 299 p. ;21 cm.

Graciela Huinao, talento femenino en la poesía mapuche

Poesía mapuche contemporánea. retr.

Leonel Lienlaf, canto y poesía mapuche

Pentukun. Temuco :El Instituto,1994-2000. 11 nos. :il. ;22 cm.

Allkungeay mi ulkantun wallmapupüle = [se escuchará tu canto alrededor de la tierra] : poesía de los pueblos originarios de Chile : native poetry from Chile : autochtone gedichte aus Chile : poésie indigene du Chili. [Santiago] :2001. 1 disco son. ;4 3/4 plg.

Poesía mapuche [recopilación de] Kuralaf Nawel. 19 p.

Revista chilena de literatura. Santiago :El Departamento,1970-. v. ;23 cm.

Alvarado, Margarita

El sonido de la palabra. il.

Antillanca, Ariel

Entre el mito y la realidad : el pueblo mapuche en la literatura chilena. Santiago :Asociación Mapuche Xawun Ruka,1998. 226 p. ;21 cm.

Aravena, Nancy

"La poesía mapuche tiene mejor nivel que la huinca". retr.

Araya G., Juan Gabriel

Poesía mapuche

Avaria, Antonio

El idealismo mágico de un poeta mapuche y chileno

Carrasco Muñoz, Hugo

Rasgos identitarios de la poesía mapuche actual

Chihuailaf, Elicura

De sueños azules y contrasueños. Santiago :Universitaria,impresión de 1995. 109 p. ;19 cm.

Charla de Elicura Chihuailaf ;. 1 casete son. (ca. 90 min.)

Poesía mapuche. retr.

Colipán F., Bernardo

La fuerza vital de la poesía mapuche contemporánea

Eguiluz Baeza, Luisa

Poesía mapuche: un discurso no interrumpido

Guerrero, Pedro Pablo

"Hago poesía bilingüe". retr.

Huenún Villa, Jaime

Jaime Luis Huenún, huilliche, poeta de mil años. retr.

Huenún Villa, Jaime Luis

Poetas de la tierra, ciudadanos de la página

Ceremonias. Santiago de Chile :Universidad de Santiago,1999. 62 p. ;21 cm.

La obra de Césas Millahueique

Poesía mapuche pensada en español: [entrevistas]. retr.

Mariposas huyendo de la niebla

Lenz, Rodolfo

Estudios araucanos : materiales para el estudio de la lengua, la literatura i las costumbres de los indios mapuche o araucanos : diálogos en cuatro dialectos, cuentos populares, narraciones historicas i descriptivas i cantos delos indios de Chile en lengua mapuche con traducción literal castellana. Santiago :Impr. Cervantes,1895-1897. li, 485, xii p. ;25 cm.

Lienlaf, Leonel

Canto y poesía mapuche. Santiago :Mundovivo[19--]. 1 disco son (ca. 35 min)stereo digital4 3/4 plg.

Se ha despertado el ave de mi corazón. [Santiago] :Universitaria,c1989. 113 p. ;19 cm.

"Traducir el mapuche al castellano pasa a convertirse todo en poesía". retr.

"No soy representante de mi raza, pertenezco a ella". retr.

Lillo, Samuel A.

Canciones de Arauco. [Santiago :Sociedad Impr.-Litogr. Barcelona,1916]. p. [283]-358 :retr. ;26 cm.

Mora Alarcón, Tulio

Mapuche!. Temuco :Ed. Nahuelbuta,1981. 64 p. ;22 cm.

Rivera, María Angélica

Poesía joven de sentimiento mapuche. retr.

Rodríguez Monarca, María Claudia

Género y escritura en la poesía mapuche actual

Troncoso, Eric

Maitenes bajo la lluvia : poesía mapuche. Santiago :Arancibia Hnos.,1965. 60 p. ;19 cm.

MC0004280
MC0008891
MC0001538

Clasificaciones

Las investigaciones de Memoria Chilena, Biblioteca Nacional de Chile (DIBAM) están bajo una Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 Unported, a excepción de sus objetos digitales.

imagen btn.png