volver

Rodolfo Lenz (1863-1938)

Contratado por el Gobierno, el maestro alemán llegó en 1889 a Chile, donde desarrolló una extensa labor científica y pedagógica. Precursor de la lingüística y pionero de los estudios folclóricos en nuestro país, prestó especial atención a la Lira Popular, entre otras expresiones de la cultura oral.

MC0049620

Año: 18631938

Tipo: Minisitio

id BN: 652265019282592106279738775838691756925390307117719033068816438125888177664966425933430661730686450192567280634775306847735962769742999113223655555992173847179871605185159331486560805162291831486065504535517684612887472148643065913608173065981405

Propiedad intelectual: Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 Unported

"Era un revolucionario ideológico, la autoridad carecía a sus ojos de todo prestigio si estaba contra los hechos, contra la razón o contra la lógica."

Carlos Vicuña

Rodolfo Lenz (Rudolf Heinrich Robert Lenz Danziger) nació en Halle, Alemania, en 1863. Obtuvo el grado de Doctor en Filosofía en 1886, en la Universidad de Bonn. Tenía una gran habilidad para aprender lenguas y, aparte del alemán, dominaba el inglés, francés, italiano y el español. A fines de 1889, con tan solo 27 años de edad, fue contratado por el Gobierno de Chile para impartir clases en el Instituto Pedagógico, junto a otros docentes como Federico Hanssen y Federico Johow. En definitiva, no solo se desempeñó en la enseñanza superior, pues entre 1895 y 1903 fue profesor de Gramática Inglesa en el Instituto Nacional y, entre 1902 y 1903, rector interino del Liceo de Aplicación.

Formado al alero del positivismo europeo de la segunda mitad del siglo XIX, Lenz comprendía el lenguaje como una expresión cultural viva, que varía no tan solo en el tiempo, sino también dentro de la misma sociedad. Además, sostenía que las lenguas eran la manifestación de la mente de los pueblos, en consonancia con lo que proponía la sicología social de fines del siglo XIX (Valencia, Alba. "El legado de tres maestros: Lenz, Oroz y Rosales").

Lenz fue pionero en el estudio de la lengua hablada en nuestro país, tarea a la que imprimió un sello de rigor metodológico sin precedentes. Su aproximación a la lengua como objeto de estudio científico lo llevó a realizar exhaustivas investigaciones de campo, con el propósito de registrar empíricamente las características del habla local. En este sentido, Lenz fue un adelantado a su época, al propugnar un enfoque descriptivo de gran modernidad para una disciplina aún incipiente y de carácter, para entonces, esencialmente normativo.

Su formación filológica le permitió realizar importantes aportes en diversas áreas del conocimiento lingüístico, que lo acreditan como un lingüista completo. En el plano experimental, contribuyó con valiosos descubrimientos e inventos en el ámbito de la fonética, como, por ejemplo, el paladar artificial, herramienta que ayudó a demostrar experimentalmente la división de esta cavidad, premisa esencial para describir los sonidos del habla. En el plano teórico, su trabajo se desarrolló en múltiples dieecciones. En primer lugar, se preocupó por la modernización del sistema de enseñanza de lenguas extranjeras en las instituciones del país, de acuerdo a las innovaciones pedagógicas y metodológicas implementadas en Europa. En segundo lugar, propuso herramientas gramaticales vitales para la enseñanza de la lengua española, marcando siempre una postura independiente y crítica de la obra de sus predecesores, en especial la de Andrés Bello. Además, propuso lineamientos para la ortografía de nuestra lengua, de acuerdo a la premisa de que "la pronunciación es la única, absolutamente la única base para la escritura, porque sólo así es posible tener una guia fácil i segura para todo el que sepa la lengua" (De la ortografía castellana, p. 15). En cuarto lugar, desempeñó un papel fundamental en el desarrollo lexicográfico, al elaborar el Diccionario etimológico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas (1910), considerado no tan solo un aporte al conocimiento de las lenguas indígenas, sino también un trabajo precursor de la metodología que emplearía la lexicografía científica mucho tiempo después. Por último, su trabajo sentó las bases para la descripción del español de Chile, lo que se aprecia en obras como Estudios chilenos o Para el conocimiento del español de América, donde concluye que la lengua hablada en Chile es una variante del español con sonidos mapuches.

También desarrolló Lenz una labor esencial en la caracterización de la lengua mapuche. Los materiales recogidos demuestran el carácter científico de su trabajo, en oposición a la poca sistematicidad con la que operaron los misioneros jesuitas que intentaron describir el mapudungún. La aproximación filológica que imprimió a los estudios araucanos (denominados así por Lenz), incluyó otros aspectos de la cultura mapuche como, por ejemplo, sus ritos y tradiciones orales y el problema de la traducción del idioma.

Considerado uno de los pioneros del estudio del folclore en el país, Lenz no solo se ocupó de registrar en terreno las manifestaciones de la cultura oral, sino que además promovió su divulgación y estimuló el interés académico a través de iniciativas como la fundación de la Sociedad Chilena de Folklore, junto a Julio Vicuña Cifuentes y Ramón Laval. Dentro de esta línea de investigación, prestó especial atención a la Lira Popular, llegando a reunir la primera y más vasta colección de pliegos de poesía tradicional que se conozca hasta ahora. Este tesoro documental se conserva en el Archivo de Literatura Oral y Tradiciones Populares de la Biblioteca Nacional.

Rodolfo Lenz falleció a los 74 años, dejando sentadas las bases para el desarrollo de las ciencias humanas y del lenguaje en Chile.

Ministio(s) relacionado(s):

Rodolfo Lenz (1863-1938)

Bibliografía

AAAAA_Sin autor

Introducción a los estudios araucanos : apéndice bibliográfico. Santiago :Impr. Cervantes,1896. lii, 485 p. :il. ;22 cm.

Anales de la Facultad de Filosofía y Educación : Sección de filología. Santiago :La Facultad,1934-1943. 3 v. ;27 cm.

Cuadernos de lengua y literatura. Temuco :El Departamento,1989-. v. ;22 cm.

RLA : revista de lingüistica aplicada. Concepción :El Instituto,1963-. v. ;27 cm.

Anales de la Universidad de Chile. Santiago :Impr. Del Pacífico,1846-. v. :il. ;21 cm.

Stylo. Temuco :Las Escuelas,1965-1980. 17 nos. :il. ;25 cm.

Revista chilena. Santiago :[s.n.],1917-1930. 14 v. ;22 cm.

Barra, Eduardo de la

Carta al profesor D. Rodolfo Lenz sobre la introducción al estudio del lenguaje vulgar de Chile. Rosario de Santa Fe :Impr. y Litogr. La Capital,1894. 54 p. ;25 cm.

Contreras, Constantino

Lengua y folklore en la obra de Rodolfo Lenz

Dannemann, Manuel

Rodolfo Lenz, etnólogo y estudioso del folklore. retr.

Escudero, Alfonso M.

Rodolfo Lenz. Bogotá :Instituto Caro y Cuervo,1963. 40 p. ;23 cm.

Gutiérrez F., José del C.

Datos para una biografía del Dr. Rodolfo Lenz. Santiago :Impr. Santiago,192041. 24 p. ;22 cm.

Jenschke Weigle, María Luisa

Nociones de lingüística jeneral : según las clases del Prof. Dr. Rodolfo Lenz. Santiago :Impr. Universitaria ,1923. 150 p. :il. ;25 cm.

Labarías, María Teresa

Documentos auténticos de Rodolfo Lenz : catálogo crítico. Santiago de Chile :Universidad Metropolitana de Ciencias de la Educación,1998. 83 p. ;28 cm.

Lenz, Rodolfo

Tradiciones e ideas de los araucanos acerca de los terremotos. Santiago de Chile :Cervantes,1912. 23 p. ;25 cm.

Gramática inglesa para los colegios chilenos con una introducción History of English. Santiago :Universitaria,1926. xvi, 128 p.

Fonética aplicada a la enseñanza de los idiomas vivos : fonética francesa. Santiago :Imprenta Cervantes1893. 63 p. ;24 cm.

Diccionario etimológico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas. Santiago :Univ. de Chile,[191-?]. 24, xv, 987 p. ;23 cm.

Sobre el estudio de idiomas : carta al señor don Julio Saavedra Molina. Santiago :[s.n.],1919. 127 p. ;25 cm.

Los elementos indios del castellano de Chile. Buenos Aires :Impr. de Coni Hnos.,1912. 13 p. ;25 cm.

Sobre la poesía popular impresa de Santiago de Chile : contribución al folklore chileno. Santiago :[s.n.],1894. 151p. ;23 cm.

Estudios araucanos : materiales para el estudio de la lengua, la literatura i las costumbres de los indios mapuche o araucanos : diálogos en cuatro dialectos, cuentos populares, narraciones historicas i descriptivas i cantos delos indios de Chile en lengua mapuche con traducción literal castellana. Santiago :Impr. Cervantes,1895-1897. li, 485, xii p. ;25 cm.

El papiamento : la lengua criolla de Curazao : la gramática más sencilla. Santiago de Chile :Impr. i Litogr. Balcells,1928. 341 p. ;26 cm.

Sobre la poesía popular impresa de Santiago de Chile : contribución al folklore chileno. Santiago :Impr. Universo,1919. 144 p. ;26 cm.

Estudio sobre los indios de Chile. Santiago de Chile :Impr. Cervantes,1924. 16 p. ;24 cm.

La enseñanza del castellano i la reforma de la gramática. Santiago :Universidad de Chile,1920. 53 p.

La oración y sus partes. Madrid :Establ. Tipogr. de Fortanet,1920. xx, 545 p. ;20 cm.

Problemas del diccionario castellano en América. Buenos Aires :Impr. de la Universidad,1927. 47 p. ;26 cm.

Programa de la Sociedad de Folklore Chileno : fundada en Santiago de Chile el 18 de Julio de 1909. Santiago :Impr. y Encuadernación Lourdes,1909. 24 p. ;23 cm.

Informe sobre la inspección de las clases de idiomas vivos estranjeros en los Liceos de las ciudades comunicadas por Ferrocarril con Santiago. Santiago de Chile :Impr. Cervantes,1900. 55 p. ;25 cm.

Libro de lectura para la enseñanza práctica del francés : según el plan de estudios i el programa aprobados por el consejo de instrucción pública. Santiago :[s.n.]1894. xvii, 171 p. ;19 cm.

Un grupo de consejas chilenas : estudio de novelística comparada precedido de una introducción referente al orijen y la propagación de los cuentos populares. Santiago de Chile :Impr. Cervantes,1912. 152 p. ;24 cm.

La reforma de la gramática. Santiago:Anales de la Univ. de Chile,1924. 38 p. ;26 cm.

Memoria sobre las tendencias de la enseñanza del idioma patrio en Chile. Santiago :Cervantes,1899. 22 p. ;24 cm.

El español en Chile. Buenos Aires :Univ. de Buenos Aires, Facultad de Filosofía y Letras, Instituto de Filología,1940. 374 p.

De la ortografía castellana. Santiago :Imprenta Cervantes1894. 60 p. ;17 cm.

Apuntaciones para un testo de ortolojía i ortografía de la lengua castellana. Santiago de Chile :Imprenta Cervantes,1894. 32 p. ;24 cm.

Bibliografía de las publicaciones científicas y pedagógicas del Dr. Rodolfo Lenz. Santiago de Chile :Impr. Universitaria,1914. 41 p. ;13 cm.

El arte de la traducción. Santiago de Chile :Impr. Litogr. i Encuadernación Barcelona,1914. p.[75]-92 ;24 cm.

Mackenna, Juan

Para qué estudiamos gramática? : conferencia dada en la Universidad de Chile. Santiago de Chile :Impr. Cervantes,1912. 40 p. ;25 cm.

Moraga F., Esteban

Gramática castellana : apuntes tomados en clase del Dr. Lenz. Santiago :Impr. Universidad,1919. 28 p. ;20 cm.

Rabanales, Ambrosio

Rodolfo Lenz

Sánchez C., Gilberto

La contribución del Dr. Rodolfo Lenz al conocimiento de la lengua y cultura mapuche

Vaisse, Emilio

Estudios críticos de literatura chilena. Santiago :Eds. de la Biblioteca Nacional,1961. xxxi, 519 p. ;22 cm.

Valencia, Alba

El legado de tres maestros, Lenz, Oroz y Rosales

Cronología

1863

Nace Rodolfo Lenz en Halle (Sajonia), Alemania.

1886

Obtiene el grado de Doctor en Filosofía en Bonn, Alemania.

1889

Rodolfo Lenz es contratado por el Gobierno de Chile para impartir clases en el recién fundado Instituto Pedagógico. En un comienzo, imparte las cátedras de italiano, inglés y francés.

1891

Tiene su primer contacto con representantes del pueblo mapuche.

1894

Publica en alemán el primer capítulo de Sobre la poesía popular impresa en Santiago de Chile. Contribución al folklore chileno.

1895

Se desempeña como docente de Gramática Inglesa en el Instituto Nacional.

1895

Rodolfo Lenz publica Estudios araucanos: materiales para el estudio de la lengua, la literatura i las costumbres de los indios mapuche o araucanos, considerada una obra capital dentro de los estudios indígenas.

1902

Es nombrado rector interino del Liceo de Aplicación.

1909

Funda, junto a Julio Vicuña Cifuentes y Ramón Laval, la Sociedad Chilena de Folklore.

1910

Rodolfo Lenz publica el Diccionario etimológico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas.

1919

Mantiene una interesante discusión con su ex-discípulo Julio Saavedra Molina acerca de las características que debe poseer la enseñanza de lenguas extranjeras en nuestro país.

1919

A 25 años de ser escrita, publica en español Sobre la poesía popular impresa en Santiago de Chile. Contribución al folklore chileno, traducida íntegramente por él, sin añadir notas de edición.

1920

Rodolfo Lenz publica La oración y sus partes, primera obra lingüística en español que establece una relación entre el lenguaje y la sicología, esto es, que plantea una reflexión sicolingüística.

1938

Fallece a la edad de 74 años.

1940

De manera póstuma, en el volumen VI de la Biblioteca de Dialectología Hispánica, se publican en español obras fundamentales para la descripción del castellano en Chile, escritas a fines del siglo XIX en alemán: Estudios Chilenos, Dialectología Hispanoamericana, Para el conocimiento del español de América y Sobre la morfología del español de América.

Tradiciones e ideas de los araucanos acerca de los terremotos

Sobre la poesía popular impresa de Santiago de Chile: contribucíon al folklore chileno

Estudios araucanos : materiales para el estudio de la lengua, la literatura, i las costumbres de los indios mapuche o araucanos : diálogos en cuatro dialectos , cuentos populares, narraciones históricas i descriptivas i cartas de los indios en la lengua mapuche

Comentarios del pueblo araucano II : la jimnasia nacional (juegos, ejercicios y bailes)

El español en Chile

Para qué estudiamos gramática? : conferencia dada en la Universidad de Chile

La enseñanza del castellano i la reforma de la gramática

De la ortografía castellana

Problemas del diccionario castellano en América

Los elementos indios del castellano de Chile

Programa de la Sociedad de Folklore Chileno: fundada en Santiago de Chile el 18 de Julio de 1909

La oración y sus partes

Documentos auténticos de Rodolfo Lenz: catálogo crítico

Ayes i lamentos del criminal Yuta al verse prisionero en un tétrico calabozo i sin esperanza de salir en libertad

Estudios chilenos: fonética del castellano en Chile

Dialectología hispanoamericana

Para el conocimiento del español de América

Sobre la morfología del español de América

El legado de tres maestros, Lenz, Oroz y Rosales

Rodolfo Lenz, etnólogo y estudioso del folklore

La contribución del Dr. Rodolfo Lenz al conocimiento de la lengua y cultura mapuche

Lengua y folklore en la obra de Rodolfo Lenz

Rodolfo Lenz

Lenz

Contrato entre Gobierno chileno representado por Domingo Gana y Rodolfo Lenz, 1889

Cuentos del zorro y el tábano

Kiñe Malon=Un malón

En la lengua mapuche faltan algunos sonidos del castellano...

Fichas manuscritas de historiadores chilenos sobre léxico araucano

"A la raza araucana" de Samuel Lillo, traducida al mapuche por Manuel Manquilef, Temuco, 1913

Nombramiento de Rodolfo Lenz como Profesor Extraordinario de Filología de la Facultad de Filosofía y Humanidades de la Universidad de Chile

Pasaporte que autoriza a Lenz a viajar por toda América de Sur

Cédula de identidad de Rodolfo Lenz otorgada por la República de Chile, 1925

Cédula de identidad otorgada por la República de Chile a Rodolfo Lenz, 1927

Adivinanzas, relances, esquinazos, cogollos, canciones de amor, de cuna, a lo divino, etc...

Cuecas y tonadas, rezos y cánticos populares a lo divino

Listado de léxico chileno por Alberto Contador

Chancuana

El Padre Cobos: 21 de mayo de 1894: "Lo que se habla"