volver

Lengua mapuche

MC0008979

Tipo: Cápsulas

Uno de los mayores desafíos de la actividad misional era el conocimiento de la lengua mapuche. Los jesuitas pusieron especial énfasis en ello, procurando adaptar las enseñanzas cristianas a la cultura mapuche dentro de un cierto rango de tolerancia.

Las primeras obras sobre la lengua mapuche -mapudungun- fueron escritas por el sacerdote jesuita Luis de Valdivia a principios del siglo XVII. En 1606, publicó su obra Arte y gramatica general de la lengua que corre en todo el Reyno de Chile, en donde se incluía también un breve vocabulario y un confesionario en mapudungun para el uso de los misioneros destinados a la Araucanía. La obra, que fue reeditada en 1684, se complementó con un Sermón en lengua de Chile, dividido en 9 partes y que fue publicado en 1621.

En el siglo XVIII se publicaron dos nuevas gramáticas de la lengua mapuche. La primera de ellas fue escrita por el jesuita Andrés Febres y fue publicada en 1765 en Lima. La segunda obra, escrita en latín, fue escrita por el jesuita alemán Bernardo de Havestadt y publicada en Europa en 1777. En las últimas páginas de la obra de Havestadt se encuentran las 19 partituras de canciones misionales escritas en lengua mapuche.

Ministio(s) relacionado(s):

Música de las misiones jesuitas de la Araucanía

Nueve sermones en lengua de Chile por el P. Luis de Valdivia : reimpresos a plana y renglón del único ejemplar conocido y precedidos de una Bibliografía de la misma lengua

Historica relacion del Reyno de Chile y de las missiones y ministerios que exercita en el la Compañía de Jesus

Sermón en lengua de Chile : de los mysterios de nuestra santa fe catholica, para predicarla a los indios infieles del reyno de Chile, dividido en nueve partes pequeñas, acomodadas a su capacidad

Arte y gramatica general de la lengua que corre en todo el Reyno de Chile : con un vocabulario, y consessionario

Arte de la lengua general del Reyno de Chile, con un diálogo chileno-hispano muy curioso : a que se añade la doctrina christiana, esto es, rezo, catecismo, coplas, confesionario, y pláticas, lo más en lengua chilena y castellana : y por fin un vocabulario hispano-chileno, y un calepino chileno-hispano mas copioso

Chilidúgu, sive Res chilenses vel descriptio status tum naturalis, tum civilis, cum moralis Regni populique Chilensis inserta suis locis perfectæ ad Chilensem Limguam Manuductioni deo O.M. multis ac miris modis Juvante

Chilidúgu sive Tractatus linguae chilensis

Los orígenes del arte musical en Chile

Historia de la música en Chile

Itinerario y pensamiento de los jesuítas expulsos de Chile :1767-1815

Historia de la Compañía de Jesús en Chile : (1593-1955)

Historia de la Compañía de Jesús en Chile

Música y evangelización en el cancionero Chilidúgú (1777) del padre Havestadt, misionero jesuita en la Araucanía durante el siglo XVIII

Chilidúgu : pars sexta notre musicae ad canendum in clavichordio : cantiones partis tertice à n. 650 usque ad n. 676

Huera que che

Duamtumn

Dios ñi votm [Grabación]

Santo angelem

Aiubige

Acui

Jesus cad

Quiñe Dios

Quiñe Dios

Vau Mlei

Venteniu

Uichigepe

Cad burenieve

Mari Mari

Duamtumn vill

Cume que che ni

A Señor Dios