Subir

Cultura árabe en Chile

María Olga Samamé en su artículo Transculturación, identidad y alteridad en novelas de la inmigración árabe hacia Chile, (2003), ha señalado que los inmigrantes árabes poseían una fuerte identidad en términos de etnia, lengua, religión, modo de vida, tradición y costumbres, la cual fue perdiéndose en una forma lenta y sostenida en un espacio chileno que se presentó en ocasiones hostil y en otras receptivo. Para acceder a él, señala la autora, "los árabes debían ceder una parte de esta identidad que los convocaba, y lo hicieron con el desuso de su lengua árabe, una de las más representativas señas de identidad de estos inmigrantes. Su adaptación y comunicación exigía el aprendizaje del español, para su actividad comercial y la interrelación social. Más aún, en los descendientes se fomentaba su abandono para una integración más expedita. Su identidad también se vio afectada cuando comienzan a producir y adquirir cosas materiales, relacionadas con el consumo inmediato y con el profundo anhelo de llegar a pertenecer a la comunidad de acogida".